12- La Bhagavad Gîtâ : oui, mais...

Krishna

 

La Bhagavad Gîtâ : de quoi s'agit-il vraiment ?

 

La Bhagavad Gîtâ (littéralement, le Chant du Suprême), nouvelle traduction du sanskrit en français par Marc Saint Hilaire, est le cœur du célèbre Mahâbhârata. C’est un Texte sanskrit fonda­mental de 700 versets qui a traversé l’his­toire. Selon la tradi­tion de l’Inde antique, le conflit - à la fois historique et didac­tique - rapporté dans le Mahâbhârata a eu lieu il y a environ 5000 ans dans la plaine de Kurukshetra, non loin de Panipat au nord de l’actuelle ville de Delhi.

L’édition de la Bhagavad Gîtâ traduite en anglais par Win­throp Sargeant et publiée par les Presses de l’Université d’État de New York (State University of New York Press) confirme - par référence aux calculs astronomiques - cette datation d’environ 3100 avant Jésus-Christ. À cette époque, la trans­mission de la Connaissance spirituelle se faisait en­core par voie orale, car la mémoire de ces initiés était alors parfaite. Ensuite, plus tard, le récit a été mis par écrit.

Dans une Instruction donnée par les Maîtres d’Ascension à Lotus Ray King, lue dans une bibliothèque, on peut lire ceci :

 « Eux, dans le Mahâbhârata, ils connaissaient La Vérité. »

 

Comprenons bien que l’expression « La Vérité » désigne la Réalité qui Est, par opposition à la réalité qui existe, qui paraît être. Comme le dit l’ancien adage : « La Vérité c’est ce qui Est;  l’erreur c’est ce qui paraît être. » Il ne s’agit donc pas, ici, d’étudier la vérité de l’un ou la vérité de l’autre, celle d’hier ou celle de demain, mais bien La Vérité dans sa dimension transcendante et absolue, au sens même où en a parlé le bien-aimé Jésus le Nazaréen. Cette dimension de la Vérité de l’Être a également été clairement énoncée par Wil­liam Sha­kespeare : « Être ou ne pas être, voilà La question. »

La Bhagavad Gîtâ a déjà été traduite dans un très grand nom­bre de langues, et le lecteur pourrait se demander : pourquoi produire une autre traduction de la Bhagavad Gîtâ ? Cette nouvelle traduction du sanskrit au français de la Bhagavad Gîtâ par Marc Saint Hilaire (Éditions du Nouveau Monde, Québec – Publications du Nouveau Monde, France) cherche à rejoindre les hommes et les femmes d’aujourd’hui qui n’ont peut-être pas encore compris l’importance fondamen­tale de ce Texte magistral; ou qui, peut-être, l’ont déjà eu entre les mains et ont pu le trouver difficile d’accès; ou qui sont passés à côté de son importance cruciale pour notre époque tour­mentée.

D’un point de vue linguistique, la traduction proposée ici cherche à coller aux mots du texte sanskrit original ainsi qu’à l’esprit du texte, c’est-à-dire à la Parole "intérieure" de Krish­na. Ces deux aspects sont très impor­tants. De plus, le fait de connaître la Réalité de la Présence individua­lisée de l’Être Suprême I AM Je Suis, apporte un nouvel éclairage sur le texte de la Gîtâ. Ce qui renforce notre attraction et notre Amour pour l’Être Suprême. Et c’est là le But ! Voilà le pour­quoi de cette nouvelle traduction. Je suis heureux de la par­tager avec vous.

Même si le récit de la Bhagavad Gîtâ se passe juste avant un conflit armé entre cousins, les Instructions de Krishna qu’il contient sont un message fondamental de Paix, de Lumière, d’Amour transcendant, de Beauté éclatante, de Justesse absolue et, magistralement, un message de Victoire sur la mort elle-même. Le Mahatma Gandhi, apôtre par excellence de la non-violence, avait fait de la Bhagavad Gîtâ son livre de chevet, son ouvrage de référence et de soutien dans les moments les plus diffici­les de son existence.

Krishna va se servir de la situation dramatique qui se pré­sente à son ami Arjuna pour transmettre à celui-ci des Ins­tructions vitales sur la nature de l’action, sur la nature de l’âme, sur la nature de l’univers, sur la nature de l’Être Suprême et sur la nature de l’Amour et de la dévotion pour l’Être Suprême, la voie ultime de la libération de la souf­france et de la mort pour tout être humain qui veut bien étu­dier et mettre en pratique l’essence de ces Paroles bénies.

Il n’existe aucune contradiction entre les Instruc­tions de Krishna, les Instructions de Jésus de Naza­reth et les Instruc­tions des Maîtres d’Ascension reçues et transmises par Godfré Ray King et Lotus Ray King, bien au contraire. Elles sont effectivement, fonda­mentalement et intrinsèquement « UNE », parfaitement com­plémentaires; et elles se renforcent mutuellement.

Ces trois courants d’Enseignement (Krishna, Jésus, Maître Saint germain avec Godfré Ray King et Lotus) ont été donnés et sont donnés pour ren­forcer l’étudiant et le disciple dans sa marche finale vers la Victoire suprême qui est la Victoire sur la mort elle-même. En effet, nous n’avons pas été créés mortels, mais bien immortels, depuis le commencement. Et c’est bien dans no­tre Corps d’immortalité transcendant que nous agi­rons alors pleinement dans la Perfection de notre rela­tion d’A­mour su­blime avec l’Être Suprême et tous les êtres.

Celui qui a la capacité de réellement et effectivement voir l’unité de ces trois courants d’En­seignement transcen­dants (Krishna, Jésus, Maître Saint germain avec Godfré Ray King et Lotus) a vaincu la bar­rière mentale, la muraille mentale et émotionnelle de la di­vision, de la dualité et de l’illusion. Il a finale­ment compris (ou commencé à comprendre) ce qu’est la science de l’Être, la science de l’action juste et la science du Service dévo­tion­nel dans l’Amour et la Lumière. Il a compris le fonde­ment de la Loi de Vie. Et il a com­pris qui il Est, d’où il vient et où il va, et pourquoi ! Le pourquoi - souvent négligé et oublié, pour ne retenir que les trois premières questions - est absolu­ment fondamental. La Bhagavad Gîtâ apporte une ré­ponse transcendante, claire et profonde à ce pourquoi.

 

o       o       o

 

Krishna

 

o       o       o

 

L'essence de la Bhagavad Gîtâ

 

La Bhagavad Gîtâ - traduite en français par Marc Saint Hilaire - comprend 18 chapitres pour un total de 700 versets, avec plus de 500 portées nouvelles, une introduction, une présentation du texte, une mise en situation de la Bhagavad Gîtâ, un lexique, un index (lien ci-dessous) et plus encore, soit 368 pages en tout. Ce livre est un miroir de pure Lumière et d'Intelligence divine pour les cœurs purs et ceux qui aspirent à manifester un cœur pur.

a- Voici les cinq thèmes principaux de la Bhagavad Gîtâ :

  • 1- La connaissance de l’Être Suprême.
  • 2- La connaissance des êtres vivants.
  • 3- La connaissance de la Nature.
  • 4- La connaissance du Temps.
  • 5- La connaissance de l’action.

b- Il y a trois parties principales dans la Bhagavad Gîtâ :

  • 1- Le Karma yoga : la voie de l’Action - chapitres un à six.
  • 2- Le Bhakti yoga : la voie du Service dans l'Amour, chapitres sept à douze.
  • 3- Le Jnâna yoga : la voie de la Connaissance, chapitres treize à dix-huit.

c- Le thème central de la Bhagavad Gîtâ est la bhakti :

Le Bhakti yoga, c’est l’association parfaite, la relation trans­cendante à Dieu-le-Suprême par le Service dévotionnel pur, dans l’Amour et la Lumière. Cette relation, ce Service et cet Amour transcendent les trois qualifications majeures de la nature matérielle mortelle. Ceci sera développé dans le corps du Texte.

Cette association transcendante devient ultimement Union à la Présence individualisée de l’Être Suprême, le Corps d’immortalité de l’Être que Je Suis, que Dieu-le-Suprême nous a donné depuis l’origine, depuis des temps immé­moriaux.

Dans les faits, le thème de la bhakti se retrouve dans tous les chapitres, et constitue l’Essence confidentielle même de la Bhagavad Gîtâ. En effet, si l’étudiant ou le disciple ne déve­loppe pas une relation d’Amour pur et de Service consacré dans la Lumière envers l’Être Suprême, cela signi­fie que c’est encore l’égo, le moi en action, qui domine.

Tant que la Lumière de la Présence de l’Être Suprême n’im­prègne pas la conscience, le mental, les ressentis, les émo­tions et les désirs - et donc les paroles et les actes - de l’in­dividu, c’est le symptôme que l’égo, le moi, est encore aux commandes et en contrôle, même dans la vie spirituelle !

Par contre, en permettant à l’Être Suprême - par notre étu­de, par notre pratique et par notre Service soutenus - de nous imprégner toujours et toujours davantage de Sa Conscien­ce, de Sa Lumière, de Sa Force, de Son Amour et de Son Intel­ligence, alors nous redevenons véritablement l’expression localisée de l’Être Suprême et de Son Amour à notre point de manifestation. Tel est le sens véritable de la bhakti. (Voir l'index complet, téléchargeable, ci-desous).

Son aboutissement ultime est la Victoire sur la mort, le retour à l’Être Suprême dans le Corps d’immortalité trans­cendant qu’Il nous a donné depuis toujours.

 


Index général de la "Bhagavad Gîtâ" traduite par Marc Saint Hilaire - Éditions du Nouveau Monde (QC) - Publications du Nouveau Monde (FR)

 

o       o       o

 

Dans ce paragraphe, voici deux liens pour contacter des libraires (il y en a des centaines d'autres) pouvant commander la nouvelle traduction de la Bhagavad Gîtâ par Marc Saint Hilaire, publiée aux Éditions du Nouveau Monde (QC) et aux Publications du Nouveau Monde (FR).

 

o       o       o

 


Shri Krishna Chaitanya

 

o       o       o

 


Ces images, ces textes et ces musiques sont protégés par copyright. Seul leur usage personnel est permis. Toute reproduction et toute publication sur internet, impression ou distribution générale (en nombre) est illégale et interdite. Autres pages en préparation.